Національна рада української національної меншини в Сербії (засновник)
Уряд Республіки Сербії
Виконавча Рада АК Воєводини
Посольство України в Сербії
Товариство української мови, літератури і культури „Просвіта”
Українська Всесвітня Координаційна Рада (УВКР)
Світовий Конґрес Українців (СКУ)
Европейський Конґрес Українців (ЕКУ)
5 Kанал
З УСІХ СТОРІН
СВІТЛИЙ ПРАЗНИК ПАСХИ
„Христос воскрес із мертвих, смертію смерть поконав, і тим, що в гробах, життя дарував”
(Тропар Пасхи)
З усіх великих празників церковного року найбільш давній, урочистий і радісний – це Світлий Празник Христового Воскресіння. Він, як каже ірмос 8-ої пісні пасхального канону утрені: „Цар і Господь, празників празник і торжество торежеств”.
Святі Отці церкви в особливий спосіб підкреслюють значення і велеч цього празника. „Пасха в нас – каже св. Григорій Богослов у своїм пасхальнім слові – це празників празник і торжество торжеств, яке настільке перевищує всі інші торжества, не тільке людські, але і Христові, що в Його честь відбуваються, наскільки сонце перевищує звізди”. А св. Іван Золотоустий у своїй проповіді на Пасху так звеличує Христове Воскресіння: „Де твоє, смерте, жало? Де твоя, аде, перемога? Воскрес Христос і ти провалився.
Воскрес Христос і впали демони. Воскрес Христос і радіють ангели. Воскрес Христос і життя панує. Воскрес Христос і нема ні одного мерця в гробі, бо Христос воскрес із мертвих і став первістком померлих”.
Тож у світлому і радісному дні Христового Воскресіння св. Церква взиває небо й землю до святої Божої радости: „Хай небеса достойно веселяться, хай радіє земля, хай празнує увесь світ видимий і невидимий, бо Христос устав, радість вічна” (Тропар 1-ої пісні канона).
Празних Христового Воскресіння у наших богослужбових книгах має такі назви: Свята й Велика Неділя Пасхи, День Святої Пасхи або Свята Пасха. Наш народ на означення празника Пасхи має ще слово „Великдень”, що значить Великий День, бо він великий своєю подією, своїм значенням і своєю радістю.
Слово „пасха” походить з єврейського „песах”, що значить „перехід”. Тут мова про перехід Господнього ангела, який одної ночі вбив усіх єгіпетських первенців, коли фараон не хотів відпустити ізраільський народ, а перейшов мимо (по-єврейськи „пасах”) домів ізраїльтян, що їх одвірки були помазані кров’ю однорічного ягняти. Слово „пасха” у жидів означало також ягня, що його заколювали на Пасху, а потім і сам день свята, на спомин визволення з Єгіпту, дістав назву Пасхи.
Для апостолів і перших християн ПАСХА – ПЕРЕХІД стала символом іншого переходу, а саме, подвійного переходу Ісуса Христа: від життя до смерти і від смерти до життя. Першій перехід дав основу для хресної, а другий для воскресної і радісної Пасхи.